Послесловие
или почему я перевел эту книгу
или почему я перевел эту книгу
«Примером может являться только вся жизнь…»
Гасан Мирзоев
1.
Автор «Моего завета» - писатель, академик, генерал – Гасан Мирзоев в своей жизни достиг очень многого. Достиг, как узнал читатель, своим честным трудом и честным творением, и, что главное, с помощью Всевышнего, ибо Господь наш помогает бескорыстному труженику. Помогает и защищает.
И что в сущности здесь удивительно: человек, личность, автор этой книги рассказывает нам о своей жизни, о себе, о конкретной личности, о конкретных явлениях, о своих предках, о своих родителях, о своей семье, о продолжателях своего рода, о карьере – ко как раз удивительно то, что во всем этом замешана рука и воля Всевышнего, Вера, ибо только Богом Все и всё, каждый наш шаг обозначен Богом, - что мы не поскользнулись, что мы не попали в аварии, не успели сделать, сдали экзамен, создали хорошую семью, что появились хорошие дети, намеченной цели во всем это способствовал нам Всевышний, но как нам познать всего этого, как познать Его, если мы не познаем самого себя – кто мы? Вот та главная линия, которая сопровождает эту книгу сначала до конца. «Завет» этот вселяет нам надежду, каждому из нас, несмотря на наличие конфессий – христиане мы или иудеи, мусульмане или буддисты, или поклонники учения Конфуция или Лао Цзы… Бог един, - говорит наш автор.
Нам, грузинам, мои дорогие читатели, с этим взглядом очень повезло. Наверное, ни в каком языке не существует схожее соразмерение: Гнирти эрти. То есть – до Христа существовали христиане.
Как уже отмечали, Гасан Мирзоев знает и любит прошлое. Любит своих предков, и беспрестанно думает о своих родных. И все это мне напоминает старейшего китайского мудреца – Конфуция и его учение («не отлучайся от родных, а если отлучишься, обязательной дай знать, где ты находишься»). – Вот также, день за днем описывает всю свою жизнь автор «Завета», - этой светлой и чистой книги, и мы постоянно видим, где он, чем занимается, чему учит, чего советует, и как надо управлять тем временем что отпущено нам Всевышним.
Блаженный Августин возражает:
«Где мое прошлое? Ведь не может быть, чтобы его нигде не было».
Если хорошо подумать над этим вопросом, мы приблизимся к истине: Прошлое и есть Настоящее.
Поль Валерии сказал: «Новое – это хорошо забытое старое».
«Завет» Гасана Мирзоева не забывается.
Вот, почему я перевел эту книгу.
Книга «Мой завет».
«Мой завет» - Гасан Мирзоев.
«Книга Тариэл», «Книга Автандил», - как говорил нам великий Галактион.
2.
В декабре 2008 года здесь же, где я перевел эту книгу, я присутствовал на творческом вечере (в музее К.Чуковского) Гасана Борисовича Мирзоева. Писатель читал отрывки из своих произведений, отвечал на вопросы любителей его творчества. Говорил о многом, замечался нам и заслуживающий внимания слушатель, и, между прочим, поставил такой вопрос: «Сперва было Слово или сперва было Дело?» Все мы знаем, что сперва было Слово, и то Слово было Богом. Тогда откуда такой вопрос? Господин Гасан так ответил на тот вопрос: «Слово и дело – одно целое и неразрывно. Само Слово – уже Дело, и Дело – уже слово. Вот также и одинаковы форма и содержание».
И мне вспомнилось высказывание покойного Нодари Думбадзе, - мы сидели у маленького столика лицом к лицу. Нодар поставил на стол маленький кувшин и сказал:
«Вот этот кувшин мне подарил один мой односельчанин.
- Вино я принес тебе, - говорит Александродин, а о кувшине ни слова.
Я тебя спрашиваю, - форма лучше или содержание?
Как ответишь?»
Я, как высказал на том вечере господин Мирзоев, ответил: «Оба они обязательны, ибо наполняют друг друга».
Опорожнили тот красивый кувшин. Нодар поднял кувшин, нагнул, ни капли вина, и опять повторил: «Вот теперь как ты мне ответишь: форма лучше или содержание?»
Что я должен ответить? – форма осталась, содержание улетучелось!
Задумались…
Вся жизнь автора «Моего завета» - это совмещение Дела и Слова. Вся его деятельность. Жизнь его – пример того, как сам он нам говорит, что может человек, если он полон Верой и Любовью, и Совестью («Труд есть Совесть». А.Платонов). И труд есть Слово. Все и вся работает на этом свете. Работает флора и фауна. Работают звезды. Работает наша планета – вращается беспрестанно. Работают муравьи для себя, работают пчелы – для нас, как говорил Шота Нишнианидзе, - нам мед, Богу – свеча. И если мы хорошо присмотримся и призадумаемся, - автор этой книги больше всего нам напомнит пчелу, - осуществляет то, что обязательно и для человека, и для Бога.
Повторюсь: Вот, почему я перевел эту книгу.
Январь 2009г.
Переделкино.
Мурман Джгубуриа


